MENU

ご了承願います|意味・使い方・言い換え・ビジネスでの活用方法を徹底解説

ビジネスメールや通知、案内文、謝罪文などでよく使われる「ご了承願います」。
サービス内容やスケジュールの変更、トラブル発生時のお知らせ、手続きに関する案内など、相手に「事情を承知・納得してもらいたい」ときに、丁寧かつフォーマルに使える日本語の敬語表現です。

  • 「“ご了承願います”の正しい意味やニュアンスを知りたい」
  • 「どんな場面や相手に使うのがふさわしい?」
  • 「言い換えや類語、英語表現も知っておきたい」
  • 「誤用や注意点、よくある例文も確認したい」

この記事では、「ご了承願います」の意味・定義、使い方や例文、言い換え・類語・英語表現、注意点・誤用例、ビジネスシーンでの応用パターンまで詳しく解説します。
“伝わる”通知・案内・お願いのフレーズとしてスマートに活用しましょう。


目次

ご了承願いますの意味・定義

「ご了承願います」とは、自分や自社の都合・事情・判断により、相手に何らかの不便や変更、要望を伝える際、“どうかご理解・承知いただきたい”という丁寧な敬語表現です。

  • 「了承」は「内容や事情を理解して受け入れること」
  • 「願います」は「お願いします」よりややフォーマルな文書的表現
  • 主に、一方的な変更や制約、ルール説明、謝罪の際に使われる

主な使い方・ニュアンス

  • 通知・案内・注意事項・謝罪文・変更連絡などで「ご理解・ご承知いただきたい」ときに使う
  • やや事務的で、メール・通知・案内状・張り紙などフォーマルな文章向き
  • 目上・社外・顧客・取引先にも違和感なく使える定番表現

例文

  • 「急なご案内となり恐縮ですが、何卒ご了承願います。」
  • 「予告なく仕様を変更する場合がございますので、予めご了承願います。」
  • 「本サービスは予約制となりますので、ご了承願います。」

ご了承願いますの使い方・例文

「ご了承願います」は、一方的なお知らせや注意、お願い、謝罪を伝える際の結びや前置きとして定番です。
シーン別・状況別の使い方・例文を具体的に紹介します。

1. サービス・スケジュール変更のお知らせ

急な変更となり申し訳ありませんが、何卒ご了承願います。
今回のサービス停止期間中はご不便をおかけしますが、ご了承願います。

2. 注意事項・ルール案内

本サービスは事前予約制となっております。ご了承願います。
予告なく仕様変更となる場合がございますので、予めご了承願います。

3. トラブル・謝罪文での使用

システム障害により、ご迷惑をおかけしますこと、ご了承願います。
交通事情により配達が遅延する場合がございます。何卒ご了承願います。

4. 案内状・張り紙・書面

館内は全館禁煙となっております。ご了承願います。
当日は混雑が予想されますので、予めご了承願います。

5. シーン別使い方まとめ

シーン例文
サービス変更急な変更となり申し訳ありませんが、何卒ご了承願います。
注意事項本サービスは予約制です。ご了承願います。
謝罪・トラブル案内ご迷惑をおかけいたしますが、ご了承願います。
張り紙・館内案内当日は混雑が予想されますので、予めご了承願います。

ご了承願いますの言い換え・類語・英語表現

「ご了承願います」には、フォーマル度や配慮のニュアンスに応じた言い換え・類語、英語表現があります。
状況や相手に合わせて使い分けると、より伝わりやすくなります。

主な言い換え・類語

言い換え・類語ニュアンス・使い方
ご了承いただきますようお願い申し上げます最もフォーマル・改まった通知や謝罪で
ご了承のほどお願い申し上げます柔らかく丁寧な印象
ご了承いただきますようお願いいたします丁寧な依頼・お知らせ
ご理解賜りますようお願いいたします「ご理解」にフォーカスしたい時
ご承知おきください“あらかじめ知っておいてください”というニュアンス
予めご了承くださいよく使われるカジュアル・案内状や注意書き向け
Please note英語の注意・案内・理解のお願いで定番

使い分け例

  • ご了承いただきますようお願い申し上げます…目上・改まった場や公式通知に
  • 予めご了承ください…張り紙やカジュアルな案内・注意書き
  • ご理解賜りますよう……事情説明や謝罪・理解をより求める場面

英語表現

「ご了承願います」を英語で伝える場合、“ご理解・ご承知”を依頼する丁寧な表現が一般的です。

日本語例文英語表現例
何卒ご了承願います。We kindly ask for your understanding.
予めご了承願います。Thank you for your understanding in advance.
本サービスは変更になる場合がございます。ご了承願います。Please note that the service may be subject to change.
ご迷惑をおかけしますが、ご了承願います。We apologize for any inconvenience and appreciate your understanding.

よく使う英語フレーズ

  • Please note that…
  • We appreciate your understanding.
  • Thank you for your understanding.
  • We kindly ask for your understanding.
  • Please be aware that…

ご了承願いますを使う際の注意点・よくある誤用

「ご了承願います」はとても便利な表現ですが、場面によっては事務的・一方的・冷たい印象を与えてしまう場合があるため、注意が必要です。

注意点

  1. 必ず事情や理由の説明を添える
    • 「ご了承願います」だけだと、理由も説明もなく一方的・押し付けがましい印象になる
    • 何について“了承”を求めているのか明記する
  2. “了承”と“理解”の違いを意識する
    • 「ご了承」は“承知・受け入れてほしい”、「ご理解」は“事情を理解してほしい”というニュアンス
    • 単なる情報共有は「ご承知おきください」、説明・理解を強調するなら「ご理解賜りますよう」を使う
  3. カジュアルな場面・親しい相手にはやや堅苦しい
    • 社内チャットや同僚・友人間では「ご了承ください」などシンプルに
  4. 何度も繰り返して使わない
    • くどくなり、誠意が伝わらなくなる
  5. “願います”の命令形にならないよう配慮
    • 柔らかいクッション言葉や謝罪表現を加えるとより好印象

よくある誤用・NG例

  • 一方的なお知らせのみで「ご了承願います」
    • ×「サービス停止します。ご了承願います。」(理由・お詫びがない)
    • 〇「システムメンテナンスのためサービスを停止します。ご不便をおかけしますが、何卒ご了承願います。」
  • “ご理解願います”と混同
    • “了承”は“承知して受け入れること”なので意味が異なる
  • 親しい相手や軽い連絡で乱用
    • 堅苦しすぎて不自然

Q&A

「ご了承願います」と「ご了承いただきますようお願いいたします」の違いは?

後者のほうがより丁寧・フォーマル。通知や案内文では使い分け推奨。

口語・会話でも使える?

基本的には書き言葉向け。口語では「ご了承ください」や「ご理解ください」などが自然。


ビジネスシーンでの活用例・応用パターン

「ご了承願います」は通知・案内・謝罪・変更・ルール説明など、あらゆるビジネスシーンで幅広く活用できる表現です。
具体的な応用例を紹介します。

1. サービス・営業時間変更の通知

急な変更となり誠に申し訳ございませんが、何卒ご了承願います。

2. システムメンテナンス・停止案内

メンテナンス期間中はご不便をおかけしますが、ご了承願います。

3. 予約・申込時の注意事項

定員に達し次第、受付を終了させていただきますので、ご了承願います。

4. 張り紙・案内板

館内は全館禁煙です。ご了承願います。

5. シーン別応用例

シーン具体例文
サービス変更急なご案内となり恐縮ですが、何卒ご了承願います。
メンテ案内サーバーメンテナンス中はサービス停止となりますので、ご了承願います。
注意事項当日は混雑が予想されますので、予めご了承願います。
張り紙館内は禁煙となっております。ご了承願います。

まとめ

「ご了承願います」は、事情や変更・お願いごとを“どうか承知・納得してください”と丁寧に伝える日本語ビジネス敬語の定番表現です。
意味や正しい使い方、言い換え・類語・英語表現、注意点も理解し、
シーンや相手に合わせてスマートに使い分けましょう。

  • 「ご了承願います」はフォーマルな通知・案内・注意・謝罪・お願いに最適
  • 「ご了承いただきますようお願い申し上げます」「予めご了承ください」など柔らかい言い換えも活用
  • 事情説明・お詫びを添え、くどい多用や一方的な印象に注意

この記事を参考に、「ご了承願います」を信頼されるビジネスコミュニケーションに活かしてください。

目次